Туркмения – расформировали классы, где обучение шло на русском языке
Власти Туркмении, сославшись на профилактику в связи с коронавирусом, расформировали классы, где обучение шло на русском языке.
На решение правительство Туркмении сразу же отреагировало Российское посольство, которое напомнило соседской стране, оформленное в 2002 году, соглашение о дружбе и сотрудничестве. Согласно ноте распространенной российским посольством, этот же документ способствует распространению русского языка на территории Туркмении и наоборот.
“ Посольство в своем диалоге с туркменской стороной выразило сожаление и надеется, что при введении в действие упомянутых санитарно-гигиенических норм партнеры будут в том числе руководствоваться ст. 14 Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Туркменистаном от 23 апреля 2002 г., в соответствии с которой Высокие Договаривающиеся Стороны поощряют изучение и распространение русского языка в Туркменистана и туркменского языка в Российской Федерации.”- данное сообщение посольство Российской федерации в Туркмении 7 сентября 2020 разместило на своем сайте.
Реакция дипломатов удивила наблюдателей. “То, что сегодня посольство выразило сожаление, это очень необычно и неожиданно. До сих пор российская сторона достаточно спокойно реагировала на ограничения русского языка, образования и СМИ в Центральной Азии – в сравнении с Украиной или со странами Балтии”, – считает руководитель отдела Средней Азии Института стран СНГ Андрей Грозин. Данную оценку он сделал при разговоре с DW.
Казахстан – с кириллицы на латинский алфавит
В целях модернизации страны власти Казахстана хотят за семь лет полностью перейти с кириллицы на латинский алфавит.
В 2017 году тогдашний президент страны Нурсултан Назарбаев подписал указ о переводе казахской письменности с кириллицы на латиницу. К 2025 всё в стране должно перевестись на латиницу.
В конечной версии казахского алфавита на латинице – 32 буквы и сочетания букв, включая 8 таких, которые передают звуки, встречающиеся только в казахском языке.
Новый президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев назвал переход на латиницу важным этапом “духовной модернизации”, отметив, что “90 процентов информации в мире публикуется на латинском алфавите”. По данным государственных СМИ, правительство страны на различных этапах перехода на латиницу собирается потратить 218 млрд тенге (около 505 млн евро в пересчете).
В апреле 2019 года Национальный банк Казахстана выпустил новые монеты, на которых надписи сделаны уже на латинице. В 2021 году новый алфавит хотят официально представить жителям Казахстана.
В 1929 году здесь отказались от арабской вязи в пользу латиницы – после того, как власти СССР настояли на создании в республике светской системы образования. В 1940 году Казахстан перешел на кириллицу. При этом нацменьшинства имели право получать образование на родном языке, однако нововведение рассматривалось и как попытка создания в республике единой системы образования, и как шаг в сторону русификации.
По оценке экспертов отказ от кириллицы в Казахстане можно рассматривать и как попытку отдалиться от соседней России.
Автор: Саломе Дзандзава